Europaweite Harmonisierung


Neue Produkt- und Servicenamen eingeführt

Zum 1. April 2006 führt die GLS Austria neue, europaweit einheitliche Namen für ihr gesamtes Dienstleistungs-Portfolio ein. Der Kunde profitiert durch vielfältige Kombinationsmöglichkeiten, ein klar definiertes, homogenes Angebot und eine transparente Abrechnung.

 
GLS-Kunden erhalten mit den einheitlichen Produkt- und Servicenamen ein transparentes, grenzüberschreitendes Dienstleistungsportfolio – europaweit

Die GLS ist ein europäisches Unternehmen – das kommt in den neuen, einheitlichen Produkt- und Servicebezeichnungen in englischer Sprache zum Ausdruck. „Wir unterteilen unser Dienstleistungs-angebot jetzt in Products und Services“, erklärt Klaus Schädle, als European Area Manager verantwortlich für die GLS Austria. „Unsere Kunden erhalten ein einheitliches Basisangebot bei allen GLS-Gesellschaften in ganz Europa.“

Das Angebot

Das Angebot ist grenzüberschreitend transparent und übersichtlich gestaltet. Jeder neue Name beschreibt in Kurzform den Kernnutzen der Produkte und Services. Zu jedem Basisprodukt für nationale und grenzüberschreitende Leis-tungen kann der Kunde gezielt zusätzliche landesspezifische Services auswählen, die Mehrwert bieten. Ein Beispiel: Das Business-Parcel (nationa-les Basis-Paketprodukt) lässt sich mit dem Cash-Service und dem Insurance-Service verbinden. Weitere Kombinationen werden sukzessive ermöglicht.

Die Umsetzung

Bis zum Start des nächsten Geschäftsjahres im April 2006 setzen alle GLS-Landesgesellschaften die vereinheitlichten Produktdefinitionen und -inhalte um. Die GLS Austria passt darüber hinaus in Zukunft sowohl ihre operativen Prozesse als auch die IT-Systeme an die neue Struktur an. Schädle: „Mit Unterstützung einer ausgefeilten IT können wir noch besser auf individuelle Kundenansprüche eingehen.“ Die GLS-Kunden haben die Wahl! 



Herdis Seibt
STROOMER PR | Concept GmbH
Rellinger Straße 64a
20257 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/8531 33-28
Fax: +49 (0)40/8531 33-29
E-Mail: seibt@stroomer-pr.de

Schreibe einen Kommentar

Translate »